Hi there, how have you been? Today, I am going to talking about "Japanese Manzai" Everyone know it and alot of people who like it. I did a search about it so I will introduce.
There are various styles of Japanese comedy, but it can be said that rakugo, which is performed by only one person, is the most traditionally characteristic among them. Rakugo is one of the Japanese traditional performing arts and is best described as Japanese comic storytelling or sit down comedy. The performer kneels in the seiza position on a zabuton cushion and tells a long story as a single sketch. The story consists of almost only dialogue and the performer acts out the different characters as they appear in the story. The performer uses facial expressions, gestures, different tones of voice, style changes and the speed of speech to distinguish the characters. Each story is from fifteen to fifty minutes long and usually the stories have a twisted or funny ending with a punch line at the end.
Recently, manzai, where a pair of comedians engages in quick and witty dialogue, seems to be gaining popularity. The second comedy pattern is called Manzai in Japanese. Boke and tukkomi are roles of Manzai. It dates back to the Heian period (794~). It was originally a kind of dance, in Japanese called Mai.
Next,In Japan the comedy boom just keeps on going because almost every day you can see and listen to comedy programs on the TV and radio. In Manzai, there are two characters boke and tsukkomi. There is not a comedy pattern like boke and tsukkomi in English. The boke creates funny gestures, and weaves misconceptions into themselves as well as their story, in order to get a lot of laughs. Relative to the boke, the tukkomi points out the mistakes the boke has made and refocuses the conversation. Boke means “someone who acts as if they didn't know” in English. The boke is the funny man, and the tukkomi is straight man. Tukkomi is in the person of gather the threads of them story and pursue the subject in reaction to Boke, but It is not necessarily so. But not negligible Boke become facilitator and also take a less rigid view of division of roles sometime. Some group employ that is switch positions with Boke and Tukkomi to spontaneously insomuch as hearty group. As a result, Boke and Tukkomi discard any fixed notions of role allotment in a narrow sense and Iit is a good guess that conceptualize the pattern of communicate.
According to “Manzai Nyuumon”(the book title), In Japanese Manzai, there are rules that dictate the point at which the laughter is supposed to come. There is a progression of three actions that is signal, punch line and follows. For example, there is a man. He walks down the street where is on the banana peel and then he trips over it, but he gets up and goes on as if nothing had happened. In this instance, signal is “The man walking down the street”. The punch line is “He trips over a banana peel” and follow is “he gets up and goes on, attempting not to recognize it.” This pattern of “introduction, development, turn, conclusion” 起承転結is very important in Japanese culture, not only in Manzai. It is the basic pattern of stories, drama and essays. Introduction is when the balloon goes up. Development builds on thing from introduction. Turn is right about turn and conclusion is the end.
And also said the next important thing in manzai is about pace and time. During Manzai, a person should give to the audience time to imagine about the matter of Manzai. If the conversation moves forward too fast, the audience are thrown by the swing of the conversation, so manzai comedians need to focus on timing breathing. The bottom line is, they should make sure whether they have conveyed their message and been understood or not with good tempo of conversation. Then, they need to take time to tempo in between speaking and speaking. A split second in timing can create a big difference in comedic timing and quantity of laughter.
Besides manzai there is a kind of comedy in which only one person performs a sketch. These comedians are called "pin geinin" and they make people laugh with original performances that includes singing, joke telling and visual humor, as well as appearing in female dress, SM costumes or even naked. Some of these performers become popular with children because of the unusual way they act. However, people soon get tired of them and their fame is short lived. They are known as "One shot performers."
Tukkomi with proper timing is boast an array of bring someone to laughter. And it can make a pause during talking. It mean is brisk rhythm and produce a synergistic effect on for get a laugh. Tukkmi has some kind of style. The basic type is “denial”. Like Wrong, and it is absurd etc. Just “open a can of whopp ass” is one of style. If it is in case, while talking is ok and also not speak, just do it and we can see. Some “slash Boke’s word into two with his sword”, others, ignore someone’s word like it never happened. Deep style are, first of all, There is another style of tsukkomi called 'nori tsukkomi' in which a tsukkomi person does not butt in the boke's joke immediately, but develops the joke further before butting in. It is like, boke say something false, nonetheless tukkomi keep up a pretense of doing his saying is right and after, tukkomi correct to something false. I am going to use a simple example to illustrate 'nori tsukkomi' that “Is this a chair?” “No, this is a desk.” If this example sentence change to it, “Is this a chair?” “Oh, yes, now I am going to sit down…No, it is desk!” I wish you sort of understand what someone is trying to say. “Tatoe tukkomi” is easy to understand. Boke’s word or action reduce to something other mean. For example, there is a man who get tremble from being nervous. Other people say to man that “you look like a baby animal”. If someone say, “you too much shaky.” It is basic type.
Abe(who is college professor and he turned up about The Japanese socitey for laughter and humor studies.) said, on the other hand in America, tukkomi joke is somewhat different in Japan. They have kind of an ironic sense of humor but it is not offensive. I will take an example sentence. In the store, store manager said to worker “Make sure you do not break anything”. Worker answered “Sure” but he did. Maneger said “Way to go!” Japanese rarely use this phrase.
that's it. On study, This have a deep history and different mentalities. It is interesting
for funny me.
1162/7371
0 件のコメント:
コメントを投稿